Luke 13:33
<< Luke 13:33 >>
New International Version (©1984)
In any case, I must keep going today and tomorrow and the next day--for surely no prophet can die outside Jerusalem!

New Living Translation (©2007)
Yes, today, tomorrow, and the next day I must proceed on my way. For it wouldn't do for a prophet of God to be killed except in Jerusalem!

English Standard Version (©2001)
Nevertheless, I must go on my way today and tomorrow and the day following, for it cannot be that a prophet should perish away from Jerusalem.’

New American Standard Bible (©1995)
"Nevertheless I must journey on today and tomorrow and the next day; for it cannot be that a prophet would perish outside of Jerusalem.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Nevertheless I must walk to day, and to morrow, and the day following: for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem.

International Standard Version (©2008)
But I must be on my way today, tomorrow, and the next day, because it's not possible for a prophet to be killed outside of Jerusalem.'

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
“However, it is right for me that today and tomorrow I should work and I should go the following day, because it is not possible that a Prophet shall perish outside of Jerusalem.”

GOD'S WORD® Translation (©1995)
But I must be on my way today, tomorrow, and the next day. It's not possible for a prophet to die outside Jerusalem.

King James 2000 Bible (©2003)
Nevertheless I must walk today, and tomorrow, and the day following: for it cannot be that a prophet perish outside of Jerusalem.

American King James Version
Nevertheless I must walk to day, and to morrow, and the day following: for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem.

American Standard Version
Nevertheless I must go on my way to-day and to-morrow and the day following: for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem.

Douay-Rheims Bible
Nevertheless I must walk to day and to morrow, and the day following, because it cannot be that a prophet perish, out of Jerusalem.

Darby Bible Translation
but I must needs walk to-day and to-morrow and the day following, for it must not be that a prophet perish out of Jerusalem.

English Revised Version
Howbeit I must go on my way today and tomorrow and the day following: for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem.

Webster's Bible Translation
Nevertheless, I must walk to-day and to-morrow, and the day following: for it cannot be that a prophet should perish out of Jerusalem.

Weymouth New Testament
"Yet I must continue my journey to-day and to-morrow and the day following; for it is not conceivable that a Prophet should perish outside of Jerusalem.

World English Bible
Nevertheless I must go on my way today and tomorrow and the next day, for it can't be that a prophet perish outside of Jerusalem.'

Young's Literal Translation
but it behoveth me to-day, and to-morrow, and the day following, to go on, because it is not possible for a prophet to perish out of Jerusalem.

Barnes' Notes on the Bible

I must walk ... - I must remain here this short time. These three days I must do cures here, and then I shall depart, though not for fear of Herod. It will be because my time will have come, and I shall go up to Jerusalem to die.

For it cannot be that a prophet should perish out of Jerusalem - I have no fear that Herod will put me to death in Galilee. I shall not depart on that account. "Jerusalem" is the place where the prophets die, and where "I" am to die. I am not at all alarmed, therefore, at any threats of "Herod," for my life is safe until I arrive at Jerusalem. Go and tell him, therefore, that I fear him not. I shall work here as long as it is proper, and shall then go up to Jerusalem to die. The reason why he said that a prophet could not perish elsewhere than in Jerusalem might be:

1. That he knew that he would be tried on a charge of blasphemy, and no other court could have cognizance of that crime but the great council or Sanhedrin, and so he was not afraid of any threats of Herod.,

2. It "had been" the fact that the prophets had been chiefly slain there. The meaning is, "It cannot easily be done elsewhere; it is not usually done. Prophets have generally perished there, and there I am to die. I am safe, therefore, from the fear of Herod, and shall not take the advice given and leave his territory."


Clarke's Commentary on the Bible

I must walk, etc. - I must continue to work miracles and teach for a short time yet, and then I shall die in Jerusalem: therefore I cannot depart, according to the advice given me, (Luke 13:31), nor can a hair of my head fall to the ground till my work be all done.

To-day and to-morrow, etc. - Kypke contends that the proper translation of the original is, I must walk to-day and to-morrow In The Neighboring Coasts: and that εχομενη is often understood in this way: see Mark 1:38, and his notes there. That Christ was now in the jurisdiction of Herod, as he supposes, is evident from Luke 13:31; that he was on his last journey to Jerusalem, Luke 9:51; that he had just passed through Samaria, Luke 9:52, Luke 9:56; that as Samaria and Judea were under the Roman procurator, and Perea was subject to Herod Antipas, therefore he concludes that Christ was at this time in Perea; which agrees with Matthew 19:1, and Mark 10:1, and Luke 17:11. He thinks, if the words be not understood in this way, they are contrary to Luke 13:32, which says that on it Christ is to die, while this says he is to live and act.

Perish out of Jerusalem - A man who professes to be a prophet can be tried on that ground only by the grand Sanhedrin, which always resides at Jerusalem; and as the Jews are about to put me to death, under the pretense of my being a false prophet, therefore my sentence must come from this city, and my death take place in it.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Nevertheless, I must walk,.... The Syriac version reads, "I must work", and so the Arabic: as going about doing good, casting out devils, and healing diseases:

today and tomorrow, and the day following: a few days more in Galilee, and towards Jerusalem: all the Oriental versions read, "the day following I shall depart"; either out of this world; or out of Galilee, and go to Jerusalem, and there suffer and die:

for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem; because the great sanhedrim only sat at Jerusalem, to whom it belonged to try and judge a prophet; and if found false, to condemn him, and put him to death; the rule is this (e);

"they do not judge, neither a tribe, nor a false prophet, nor an high priest, but by the sanhedrim of seventy and one.''

Not but that prophets sometimes perished elsewhere, as John the Baptist in Galilee; but not according to a judicial process, in which way Christ the prophet was to be cut off, nor was it common; instances of this kind were rare, and always in a violent way; and even such as were sentenced to death by the lesser sanhedrim, were brought to Jerusalem, and publicly executed there, whose crimes were of another sort; for so runs the canon (f);

"they do not put any one to death by the sanhedrim, which is in his city, nor by the sanhedrim in Jabneh; but they bring him to the great, sanhedrim in Jerusalem, and keep him till the feast, and put him to death on a feast day, as it is said Deuteronomy 17:13 "and all the people shall hear and fear."''

And since Jerusalem was the place where the prophets were usually put to death, it follows,

(e) Misn. Sanhedrin, c. 1. sect. 5. & T. Bab. Sanhedrin, fol. 18. 2.((f) Misn. Sanhedrin, c. 10. sect. 4.


Vincent's Word Studies

It cannot be (οὐκ ἐνδέχεται)

The verb means to accept or admit; so that the sense is, "it is not admissible that." The expression is ironical and hyperbolical, with reference to Jerusalem as having a monopoly of such martyrdoms. "It would be contrary to use and wont, and, in a manner, to theocratic decorum, if such a prophet as I should perish elsewhere than in Jerusalem" (Godet).


Geneva Study Bible

{10} Nevertheless I must walk to day, and to morrow, and the day following: for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem.

(10) Nowhere else are there more cruel enemies of the godly than within the sanctuary and Church itself: but God sees it and will in his time have an account for it from them.


People's New Testament

13:32,33 Tell that fox. Herod's most marked characteristic was unscrupulous cunning. The Lord uses the term to indicate that he understood the scheme. It was an artifice of Herod and the Pharisees to get him away. Herod was afraid to kill him on account of his popularity.

I perform cures to day. The meaning is, I will attend to my present work here, which is only for a little season,

and the third day, in a short time.

I shall be perfected. By the suffering at Jerusalem. See Heb 2:10. In other words, he will go freely about his work, but will soon be put to death, but not by Herod, who had no jurisdiction at Jerusalem. In that city he would die, for it cannot be that a prophet should perish out of Jerusalem.


Wesley's Notes

13:33 It cannot be, that a prophet perish out of Jerusalem - Which claims prescription for murdering the messengers of God. Such cruelty and malice cannot be found elsewhere.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

33. it cannot be that a prophet, &c.-"It would never do that," &c.-awful severity of satire this upon "the bloody city!" "He seeks to kill me, does he? Ah! I must be out of Herod's jurisdiction for that. Go tell him I neither fly from him nor fear him, but Jerusalem is the prophets' slaughter-house."


Matthew Henry's Concise Commentary

13:31-35 Christ, in calling Herod a fox, gave him his true character. The greatest of men were accountable to God, therefore it became him to call this proud king by his own name; but it is not an example for us. I know, said our Lord, that I must die very shortly; when I die, I shall be perfected, I shall have completed my undertaking. It is good for us to look upon the time we have before us as but little, that we may thereby be quickened to do the work of the day in its day. The wickedness of persons and places which more than others profess religion and relation to God, especially displeases and grieves the Lord Jesus. The judgment of the great day will convince unbelievers; but let us learn thankfully to welcome, and to profit by all who come in the name of the Lord, to call us to partake of his great salvation.


Matthew 21:11 The crowds answered, "This is Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee."
John 11:9 Jesus answered, "Are there not twelve hours of daylight? A man who walks by day will not stumble, for he sees by this world's light.

Behoveth Case Conceivable Continue Death Die Following Jerusalem Journey Morrow Nevertheless Outside Perish Prophet Right Surely Third Today To-Day Tomorrow To-Morrow Walk Way


Nevertheless I must walk to day, and to morrow, and the day following: for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem.

I must. Joh 4:34 9:4 11:54 12:35 Ac 10:38

for. 9:53 Mt 20:18 Ac 13:27

Luke Chapter 13 Verse 33

Alphabetical: a and any be can cannot case day die for going I In it Jerusalem journey keep must Nevertheless next no of on outside perish prophet surely that the today tomorrow would

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Gospels: Luke 13:33 Nevertheless I must go on my way (Luke Lu Lk) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Luke 13:33 Bible Software
Luke 13:33 Biblia Paralela
Luke 13:33 Chinese Bible
Luke 13:33 French Bible
Luke 13:33 German Bible
Luke 13:33 Danish Bible
Luke 13:33 Swedish Bible
Luke 13:33 Norwegian Bible
Luke 13:33 Multilingual Bible

Online Bible