Proverbs 6:3
<< Proverbs 6:3 >>
New International Version (©1984)
then do this, my son, to free yourself, since you have fallen into your neighbor's hands: Go and humble yourself; press your plea with your neighbor!

New Living Translation (©2007)
follow my advice and save yourself, for you have placed yourself at your friend's mercy. Now swallow your pride; go and beg to have your name erased.

English Standard Version (©2001)
then do this, my son, and save yourself, for you have come into the hand of your neighbor: go, hasten, and plead urgently with your neighbor.

New American Standard Bible (©1995)
Do this then, my son, and deliver yourself; Since you have come into the hand of your neighbor, Go, humble yourself, and importune your neighbor.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
Do thus my son and be delivered because you are security for the person of your friend; you have fallen into the hands of your enemy. Coax therefore your friend, for whom you are security

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Do the following things, my son, so that you may free yourself, because you have fallen into your neighbor's hands: Humble yourself, and pester your neighbor.

King James 2000 Bible (©2003)
Do this now, my son, and deliver yourself, when you have come into the hand of your friend; go, humble yourself, and plead with your friend.

American King James Version
Do this now, my son, and deliver yourself, when you are come into the hand of your friend; go, humble yourself, and make sure your friend.

American Standard Version
Do this now, my son, and deliver thyself, Seeing thou art come into the hand of thy neighbor: Go, humble thyself, and importune thy neighbor;

Douay-Rheims Bible
Do therefore, my son, what I say, and deliver thyself: because thou art fallen into the hand of thy neighbour. Run about, make haste, stir up thy friend:

Darby Bible Translation
Do this now, my son, and deliver thyself, since thou hast come into the hand of thy friend: go, humble thyself, and be urgent with thy friend.

English Revised Version
Do this now, my son, and deliver thyself, seeing thou art come into the hand of thy neighbour; go, humble thyself, and importune thy neighbour.

Webster's Bible Translation
Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend.

World English Bible
Do this now, my son, and deliver yourself, since you have come into the hand of your neighbor. Go, humble yourself. Press your plea with your neighbor.

Young's Literal Translation
Do this now, my son, and be delivered, For thou hast come into the hand of thy friend. Go, trample on thyself, and strengthen thy friend,

Barnes' Notes on the Bible

Better, "Do this now, O my son, and free thyself when thou hast come into thy friend's house; go, how thyself down (perhaps "stamp with thy foot," or "hasten"), press hotly upon thy friend. By persuasion, and if need be, by threats, get back the bond which thou hast been entrapped into signing:" The "friend" is, as before, the companion, not the creditor.


Clarke's Commentary on the Bible

Do this - deliver thyself - Continue to press him for whom thou art become surety, to pay his creditor; give him no rest till he do it, else thou mayest fully expect to be left to pay the debt.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Do this now, my son, and deliver thyself,.... Take the following advice, as the best that can be given in such circumstances, in order to be freed from such an obligation, or to be safe and easy under it;

when thou art come into the hand of thy friend; or,

"because or seeing thou art fallen into the hand of thy friend,''

as the Targum; or

"though thou art,'' &c.

as Aben Ezra; which may be understood either of the creditor to whom a man is bound, or of the debtor for whom he is bound, or of both; for a surety is in the hands or power of both: he is in the hands of the creditor, who may demand payment of the debt of him; and he is in the hands of the debtor, who, if a careless or crafty and deceitful man, may leave him to the payment of it. The Septuagint and Arabic versions are,

"for thou art come into the hands of evil men for thy friend;''

and the Syriac version,

"seeing for thy friend thou art fallen into the hands of thine enemy;''

and therefore must make the best of it thou canst, and in the following way:

go, humble thyself; that is, to the creditor, prostrate thyself before him; lie down upon the ground to be trodden on, as the word (d) signifies; fall down on thine knees, and entreat him to discharge thee from the bond, or give longer time for payment, if up; for thou art in his hands, and there is no carrying it with a high hand or a haughty spirit to him; humility, and not haughtiness, is most likely to be serviceable in such a case;

and make sure thy friend; for whom thou art become a surety, as the Syriac and Arabic versions add; solicit him, as the former of these versions render it; stimulate him, as the Septuagint; stir him up, urge him to pay off the debt quickly, and discharge the bond, or give thee security and indemnity from it. Or, "magnify thy friend" (e); that is, to the creditor; speak of him as a very able and responsible man, and as an honest and faithful one, that will pay in due time. Some render it "magnify", and speak well of the debtor to thy friend, which may please and appease him: or, "multiply thy friends" (f); get as many as thou canst to intercede for thee, and get thee discharged from the obligation by some means or another; to this purpose Jarchi.

(d) "praebe conculcandum te", Montanus, Vatablus, Michaelis. (e) "evehe proximum tuum", Tigurine version; "magnifica", so some in Vatablus. (f) "Multiplica amicos tuos", so some in Bayne.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

The new commencement needs no particle denoting a conclusion; the אפוא, making the summons emphatic (cf. 2 Kings 10:10, frequently in interrogative clauses), connects it closely enough. זאת, neut., refers to what follows. The ו before הנּצל is explanatory, as we say in familiar language: Be so good as tell me, or do me the favour to come with me; while no Frenchman would say, Faites-moi le (ce) plaisir et venez avec moi (Fl.).

(Note: For the right succession of the accents here (three serviles before the Pazer), vid., Torath Emeth, p. 30; Accentuationssystem, xii. 4. According to Gen-Naphtali, Mercha is to be given to the זאת.)

The clause כּי באת

(Note: The Zinnorith before the Mahpach in these words represents at the same time the Makkeph and rejects the Zinnorith; vid., Torath Emeth, p. 16, and my Psalmencomm. Bd. ii.((1860), p. 460, note 2.)

is not to be translated: in case thou art fallen into the hand of thy neighbour; for this is represented (Proverbs 6:1, Proverbs 6:2) as having already in fact happened. On two sides the surety is no longer sui juris: the creditor has him in his hand; for if the debtor does not pay, he holds the surety, and in this way many an honourable man has lost house and goods, Sirach 29:18, cf. 8:13; - and the debtor has him, the surety, in his hand; for the performance which is due, for which the suretyship avails, depends on his conscientiousness. The latter is here meant: thou hast made thy freedom and thy possessions dependent on the will of thy neighbour for whom thou art the surety. The clause introduced with כּי gives the reason for the call to set himself free (הנּצל from נצל, R. צל, של, to draw out or off); it is a parenthetical sentence. The meaning of התרפּס is certain. The verb רפס (רפשׂ, רפס) signifies to stamp on, calcare, conclucare; the Kams

(Note: el-Feyroozbdee's Kmus, a native Arabic Lexicon; vid., Lane's Arab. Lex. Bk. i. pt. 1, p. xvii.)

explains rafas by rakad balarjal. The Hithpa. might, it is true, mean to conduct oneself in a trampling manner, to tread roughly, as התנבּא, and the medial Niph. נבּא, to conduct oneself speaking (in an impassioned manner); but Psalm 68:31 and the analogy of התבּוסס favour the meaning to throw oneself in a stamping manner, i.e., violently, to the ground, to trample upon oneself - i.e., let oneself be trampled upon, to place oneself in the attitude of most earnest humble prayer. Thus the Graec. Venet. πατήθητι, Rashi ("humble thyself like to the threshold which is trampled and trode upon"), Aben-Ezra, Immanuel ("humble thyself under the soles of his feet"); so Cocceius, J. H. Michaelis, and others: conculcandum te praebe. וּרהב is more controverted. The Talmudic-Midrash explanation (b. Joma, 87a; Bathra, 173b, and elsewhere): take with thee in great numbers thy friends (רהב equals הרבּה), is discredited by this, that it has along with it the explanation of התרפס by (יד) פּס חתּר, solve palmam (manus), i.e., pay what thou canst. Also with the meaning to rule (Parchon, Immanuel), which רהב besides has not, nothing is to be done. The right meaning of רהב בּ is to rush upon one boisterously, Isaiah 3:5. רהב means in general to be violently excited (Arab. rahiba, to be afraid), and thus to meet one, here with the accusative: assail impetuously thy neighbour (viz., that he fulfil his engagement). Accordingly, with a choice of words more or less suitable, the lxx translates by παρόξυνε, Symm., Theodotion by παρόρμησον, the Graec. Venet. by ἐνίσχυσον, the Syr. (which the Targumist copies) by גרג (solicita), and Kimchi glosses by: lay an arrest upon him with pacifying words. The Talmud explains רעיך as plur.;

(Note: There is here no distinction between the Kethb and the Kerı̂. The Masora remarks, "This is the only passage in the Book of Proverbs where the word is written with Yod (י);" it thus recognises only the undisputed רעיך.)

but the plur., which was permissible in Proverbs 3:28, is here wholly inadmissible: it is thus the plena scriptio for רעך with the retaining of the third radical of the ground-form of the root-word (רעי equals רעה), or with י as mater lectionis, to distinguish the pausal-form from that which is without the pause; cf. Proverbs 24:34. lxx, Syr., Jerome, etc., rightly translate it in the sing. The immediateness lying in לך (cf. ὕπαγε, Matthew 5:24) is now expressed as a duty, Proverbs 6:4. One must not sleep and slumber (an expression quite like Psalm 132:4), not give himself quietness and rest, till the other has released him from his bail by the performance of that for which he is surety. One must set himself free as a gazelle or as a bird, being caught, seeks to disentangle itself by calling forth all its strength and art.


Geneva Study Bible

Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend.


Wesley's Notes

6:3 Hand - Into the power. Friend - Of the debtor, for whom, as being thy friend, thou didst become surety; whereby thou art in his power, by his neglect or unfaithfulness, to expose thee to the payment of the debt. Make sure - Or, and prevail with thy friend, strive to win him by thine incessant and earnest solicitations.


King James Translators' Notes

and make...: or, so shalt thou prevail with thy friend


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

3. come . friend-in his power.

humble . sure thy friend-urge as a suppliant; that is, induce the friend to provide otherwise for his debt, or secure the surety.


Matthew Henry's Concise Commentary

6:1-5 If we live as directed by the word of God, we shall find it profitable even in this present world. We are stewards of our worldly substance, and have to answer to the Lord for our disposal of it; to waste it in rash schemes, or such plans as may entangle us in difficulties and temptations, is wrong. A man ought never to be surety for more than he is able and willing to pay, and can afford to pay, without wronging his family; he ought to look upon every sum he is engaged for, as his own debt. If we must take all this care to get our debts to men forgiven, much more to obtain forgiveness with God. Humble thyself to him, make sure of Christ as thy Friend, to plead for thee; pray earnestly that thy sins may be pardoned, and that thou mayest be kept from going down to the pit.


Proverbs 6:2 if you have been trapped by what you said, ensnared by the words of your mouth,
Proverbs 6:4 Allow no sleep to your eyes, no slumber to your eyelids.

Deliver Delivered Fallen Free Friend Hand Hasten Humble Neighbor Neighbor's Neighbour Plea Power Press Request Save Strengthen Strong Sure Thyself Trample Urge Urgent Waiting


Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend.

when 2Sa 24:14 2Ch 12:5 Ps 31:8

go Ex 10:3 2Ch 36:12 Jas 4:10

and make sure thy friend

Proverbs Chapter 6 Verse 3

Alphabetical: and come deliver do fallen free Go hand hands have humble importune into my neighbor neighbor's of plea press since son the then this to with you your yourself

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Proverbs 6:3 Do this now my son and deliver (Prov. Pro Pr) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Proverbs 6:3 Bible Software
Proverbs 6:3 Biblia Paralela
Proverbs 6:3 Chinese Bible
Proverbs 6:3 French Bible
Proverbs 6:3 German Bible
Proverbs 6:3 Danish Bible
Proverbs 6:3 Swedish Bible
Proverbs 6:3 Norwegian Bible
Proverbs 6:3 Multilingual Bible

Online Bible