Psalm 17:10
<< Psalm 17:10 >>
New International Version (©1984)
They close up their callous hearts, and their mouths speak with arrogance.

New Living Translation (©2007)
They are without pity. Listen to their boasting!

English Standard Version (©2001)
They close their hearts to pity; with their mouths they speak arrogantly.

New American Standard Bible (©1995)
They have closed their unfeeling heart, With their mouth they speak proudly.

King James Bible (Cambridge Ed.)
They are inclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
Shut their mouths, for they have spoken boasting.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
They have shut out all feeling. Their mouths have spoken arrogantly.

King James 2000 Bible (©2003)
They are enclosed in their own fat hearts: with their mouth they speak proudly.

American King James Version
They are enclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.

American Standard Version
They are inclosed in their own fat: With their mouth they speak proudly.

Douay-Rheims Bible
they have shut up their fat: their mouth hath spoken proudly.

Darby Bible Translation
They are enclosed in their own fat; with their mouth they speak proudly.

English Revised Version
They are enclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.

Webster's Bible Translation
They are inclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.

World English Bible
They close up their callous hearts. With their mouth they speak proudly.

Young's Literal Translation
Their fat they have closed up, Their mouths have spoken with pride:

Barnes' Notes on the Bible

They are enclosed in their own fat - The meaning here is, that they were prosperous, and that they were consequently self-confident and proud, and were regardless of others. The phrase occurs several times as descriptive of the wicked in a state of prosperity, and as, therefore, insensible to the rights, the wants, and the sufferings of others. Compare Deuteronomy 32:15, "But Jeshurun waxed fat and kicked: thou art waxed fat, thou art grown thick, thou art covered with fatness; then he forsook God which made him," etc. Job 15:27, "because he covereth his face with his fatness, and maketh collops of fat on his flanks." Psalm 73:7, "their eyes stand out with fatness." Psalm 119:70, "their heart is as fat as grease."

With their mouth they speak proudly - Haughtily; in an arrogant tone; as a consequence of their prosperity.


Clarke's Commentary on the Bible

They are enclosed in their own fat - Dr. Kennicott, Bishop Horsley, Houbigant, and others, read the passage thus: עלי חבלמו סגרו alai chablamo sageru, "They have closed their net upon me." This continues the metaphor which was introduced in the preceding verse, and which is continued in the two following: and requires only that עלי ali, "upon me," should began this verse instead of end the preceding; and that חלב cheleb, which signifies fat, should be read חבל chebel, which signifies rope, cable, or net. This important reading requires only the interchange of two letters. The Syriac translates it, shut their mouth: but the above emendation is most likely to be true.

They speak proudly - Having compassed the mountain on which I had taken refuge, they now exult, being assured that they will soon be in possession of their prey.


Gill's Exposition of the Entire Bible

They are enclosed in their own fat,.... Or "their fat has enclosed them"; either their eyes, that they can hardly see out of them, or their hearts, so that they are stupid and senseless, and devoid of the fear of God; the phrase is expressive of the multitude of their wealth and increase of power, by which they were swelled with pride and vanity, and neither feared God nor regarded man; so the Targum paraphrases it,

"their riches are multiplied, their fat covers them;''

see Deuteronomy 32:15; some read it, "their fat shuts their mouths", so Aben Ezra and Kimchi; or "with their fat they shut them" (h); but the accent "athnach" will not admit of this reading; the last word belongs to the next clause;

with their mouth they speak proudly; against God and his people, belching out blasphemies against the one, and severe menaces and threatenings against the other.

(h) So De Dieu.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

Psalm 17:10 tell what sort of people these persecutors are. Their heart is called fat, adeps, not as though חלב could in itself be equivalent to לב, more especially as both words are radically distinct (חלב from the root לב, λιπ; לב from the root לב, לף to envelope: that which is enveloped, the kernel, the inside), but (without any need for von Ortenberg's conjecture חלב לבּמו סגרוּ "they close their heart with fat") because it is, as it were, entirely fat (Psalm 119:70, cf. Psalm 73:7), and because it is inaccessible to any feeling of compassion, and in general incapable of the nobler emotions. To shut up the fat equals the heart (cf. κλείειν τὰ σπλάγχνα 1 John 3:17), is equivalent to: to fortify one's self wilfully in indifference to sympathy, tender feeling, and all noble feelings (cf. השׁמין לב equals to harden, Isaiah 6:10). The construction of פּימו (which agrees in sound with פּימה, Job 15:27) is just the same as that of קולי, Psalm 3:5. On the other hand, אשּׁוּרנוּ (after the form עמּוּד and written plene) is neither such an accusative of the means or instrument, nor the second accusative, beside the accusative of the object, of that by which the object is surrounded, that is usually found with verbs of surrounding (e.g., Psalm 5:13; Psalm 32:7); for "they have surrounded me (us) with our step" is unintelligible. But אשׁורנו can be the accusative of the member, as in Psalm 3:8, cf. Psalm 22:17, Genesis 3:15, for "it is true the step is not a member" (Hitz.), but since "step" and "foot" are interchangeable notions, Psalm 73:2, the σχῆμα καθ ̓ ὅλον καὶ μέρος is applicable to the former, and as, e.g., Homer says, Iliad vii. 355: σὲ μάλιστα πόνος φρένας ἀμφιβέβηκεν, the Hebrew poet can also say: they have encompassed us (and in fact) our steps, each of our steps (so that we cannot go forwards or backwards with our feet). The Ker סבבוּנוּ gets rid of the change in number which we have with the Chethb סבבוני; the latter, however, is admissible according to parallels like Psalm 62:5, and corresponds to David's position, who is hunted by Saul and at the present time driven into a strait at the head of a small company of faithful followers. Their eyes - he goes on to say in Psalm 17:11 - have they set to fell, viz., us, who are encompassed, to the earth, i.e., so that we shall be cast to the ground. נטה is transitive, as in Psalm 18:10; Psalm 62:4, in the transitively applied sense of Psalm 73:2 (cf. Psalm 37:31): to incline to fall (whereas in Psalm 44:19, Job 31:7, it means to turn away from); and בּארץ (without any need fore the conjecture בּארח) expresses the final issue, instead of לארץ, Psalm 7:6. By the expression דּמינו one is prominently singled out from the host of the enemy, viz., its chief, the words being: his likeness is as a lion, according to the peculiarity of the poetical style, of changing verbal into substantival clauses, instead of דּמה כּאריה. Since in Old Testament Hebrew, as also in Syriac and Arabic, כ is only a preposition, not a connective conjunction, it cannot be rendered: as a lion longs to prey, but: as a lion that is greedy or hungry (cf. Arab. ksf, used of sinking away, decline, obscuring or eclipsing, growing pale, and Arab. chsf, more especially of enfeebling, hunger, distinct from חשׂף equals Arab. ks̆f, to peel off, make bare) to ravin. In the parallel member of the verse the participle alternates with the attributive clause. כּפיר is (according to Meier) the young lion as being covered with thicker hair.


Geneva Study Bible

They are inclosed in their own {i} fat: with their mouth they speak proudly.

(i) They are puffed up with pride, as the stomach that is choked with fat.


Wesley's Notes

17:10 They - They live in splendor and prosperity.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

10. enclosed . fat-are become proud in prosperity, and insolent to God (De 32:15; Ps 73:7).


Matthew Henry's Concise Commentary

17:8-15 Being compassed with enemies, David prays to God to keep him in safety. This prayer is a prediction that Christ would be preserved, through all the hardships and difficulties of his humiliation, to the glories and joys of his exalted state, and is a pattern to Christians to commit the keeping of their souls to God, trusting him to preserve them to his heavenly kingdom. Those are our worst enemies, that are enemies to our souls. They are God's sword, which cannot move without him, and which he will sheathe when he has done his work with it. They are his hand, by which he chastises his people. There is no fleeing from God's hand, but by fleeing to it. It is very comfortable, when we are in fear of the power of man, to see it dependent upon, and in subjection to the power of God. Most men look on the things of this world as the best things; and they look no further, nor show any care to provide for another life. The things of this world are called treasures, they are so accounted; but to the soul, and when compared with eternal blessings, they are trash. The most afflicted Christian need not envy the most prosperous men of the world, who have their portion in this life. Clothed with Christ's righteousness, having through his grace a good heart and a good life, may we by faith behold God's face, and set him always before us. When we awake every morning, may we be satisfied with his likeness set before us in his word, and with his likeness stamped upon us by his renewing grace. Happiness in the other world is prepared only for those that are justified and sanctified: they shall be put in possession of it when the soul awakes, at death, out of its slumber in the body, and when the body awakes, at the resurrection, out of its slumber in the grave. There is no satisfaction for a soul but in God, and in his good will towards us, and his good work in us; yet that satisfaction will not be perfect till we come to heaven.


Matthew 13:15 For this people's heart has become calloused; they hardly hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts and turn, and I would heal them.'
1 Samuel 2:3 "Do not keep talking so proudly or let your mouth speak such arrogance, for the LORD is a God who knows, and by him deeds are weighed.
Job 15:27 "Though his face is covered with fat and his waist bulges with flesh,
Psalm 22:29 All the rich of the earth will feast and worship; all who go down to the dust will kneel before him--those who cannot keep themselves alive.
Psalm 31:18 Let their lying lips be silenced, for with pride and contempt they speak arrogantly against the righteous.
Psalm 73:7 From their callous hearts comes iniquity; the evil conceits of their minds know no limits.
Psalm 73:8 They scoff, and speak with malice; in their arrogance they threaten oppression.
Psalm 119:70 Their hearts are callous and unfeeling, but I delight in your law.
Hosea 7:16 They do not turn to the Most High; they are like a faulty bow. Their leaders will fall by the sword because of their insolent words. For this they will be ridiculed in the land of Egypt.

Arrogance Arrogantly Callous Close Closed Enclosed Fat Gross Heart Hearts Inclosed Mouth Mouths Pity Pride Proudly Shut Speak Tight Unfeeling Words


They are inclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.

They are Ps 73:7-9 119:70 De 32:15 Job 15:27 Isa 6:10 Mt 13:15 Ac 28:27

with Ps 12:3,4 31:18 123:4 Ex 5:2 15:9 1Sa 2:3 2Pe 2:18 Re 13:5,6

Psalms Chapter 17 Verse 10

Alphabetical: and arrogance callous close closed have heart hearts mouth mouths proudly speak their They unfeeling up with

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Psalm 17:10 They close up their callous hearts (Psalm Ps Psa.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Psalm 17:10 Bible Software
Psalm 17:10 Biblia Paralela
Psalm 17:10 Chinese Bible
Psalm 17:10 French Bible
Psalm 17:10 German Bible
Psalm 17:10 Danish Bible
Psalm 17:10 Swedish Bible
Psalm 17:10 Norwegian Bible
Psalm 17:10 Multilingual Bible

Online Bible