New International Version (©1984) Among the crowds there was widespread whispering about him. Some said, "He is a good man." Others replied, "No, he deceives the people."New Living Translation (©2007) There was a lot of grumbling about him among the crowds. Some argued, "He's a good man," but others said, "He's nothing but a fraud who deceives the people." English Standard Version (©2001) And there was much muttering about him among the people. While some said, “He is a good man,” others said, “No, he is leading the people astray.” New American Standard Bible (©1995) There was much grumbling among the crowds concerning Him; some were saying, "He is a good man"; others were saying, "No, on the contrary, He leads the people astray." King James Bible (Cambridge Ed.) And there was much murmuring among the people concerning him: for some said, He is a good man: others said, Nay; but he deceiveth the people. International Standard Version (©2008) And there was a great deal of discussion about him among the crowds. Some were saying, "He is a good man," while others were saying, "No, he is deceiving the crowds!" Aramaic Bible in Plain English (©2010) And there was much murmuring in the crowd because of him, for there were those who said, “He is good”, and others were saying, “No, but he deceives the people.” GOD'S WORD® Translation (©1995) The crowds argued about Jesus. Some people said, "He's a good man," while others said, "No he isn't. He deceives the people." King James 2000 Bible (©2003) And there was much murmuring among the people concerning him: for some said, He is a good man: others said, Nay; but he deceives the people. American King James Version And there was much murmuring among the people concerning him: for some said, He is a good man: others said, No; but he deceives the people. American Standard Version And there was much murmuring among the multitudes concerning him: some said, He is a good man; others said, Not so, but he leadeth the multitude astray. Douay-Rheims Bible And there was much murmuring among the multitude concerning him. For some said: He is a good man. And others said: No, but he seduceth the people. Darby Bible Translation And there was much murmuring concerning him among the crowds. Some said, He is a good man; others said, No; but he deceives the crowd. English Revised Version And there was much murmuring among the multitudes concerning him: some said, He is a good man; others said, Not so, but he leadeth the multitude astray. Webster's Bible Translation And there was much murmuring among the people concerning him: for some said, He is a good man: others said, No; but he deceiveth the people. Weymouth New Testament Among the mass of the people there was much muttered debate about Him. Some said, "He is a good man." Others said, "Not so: he is imposing on the people." World English Bible There was much murmuring among the multitudes concerning him. Some said, "He is a good man." Others said, "Not so, but he leads the multitude astray." Young's Literal Translation and there was much murmuring about him among the multitudes, some indeed said -- 'He is good;' and others said, 'No, but he leadeth astray the multitude;' |