Isaiah 16:3
<< Isaiah 16:3 >>
New International Version (©1984)
"Give us counsel, render a decision. Make your shadow like night--at high noon. Hide the fugitives, do not betray the refugees.

New Living Translation (©2007)
"Help us," they cry. "Defend us against our enemies. Protect us from their relentless attack. Do not betray us now that we have escaped.

English Standard Version (©2001)
“Give counsel; grant justice; make your shade like night at the height of noon; shelter the outcasts; do not reveal the fugitive;

New American Standard Bible (©1995)
"Give us advice, make a decision; Cast your shadow like night at high noon; Hide the outcasts, do not betray the fugitive.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Take counsel, execute judgment; make thy shadow as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; bewray not him that wandereth.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Give us advice. Make a decision. At high noon make your shadow as dark as night. Hide the fugitives. Don't betray the refugees.

King James 2000 Bible (©2003)
Take counsel, execute judgment; make your shadow like the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; betray not him that escapes.

American King James Version
Take counsel, execute judgment; make your shadow as the night in the middle of the noonday; hide the outcasts; denude not him that wanders.

American Standard Version
Give counsel, execute justice; make thy shade as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; betray not the fugitive.

Douay-Rheims Bible
Take counsel, gather a council: make thy shadow as the night in the midday: hide them that flee, and betray not them that wander about.

Darby Bible Translation
Bring in counsel, execute justice; make thy shadow as the night in the midst of noonday; hide the outcasts, discover not the fugitive.

English Revised Version
Give counsel, execute judgment; make thy shadow as the night in the midst of the noonday: hide the outcasts; bewray not the wanderer.

Webster's Bible Translation
Take counsel, execute judgment; make thy shadow as the night in the midst of the noon-day; hide the outcasts; discover not him that wandereth.

World English Bible
Give counsel! Execute justice! Make your shade like the night in the midst of the noonday! Hide the outcasts! Don't betray the fugitive!

Young's Literal Translation
Bring ye in counsel, do judgment, Make as night thy shadow in the midst of noon, Hide outcasts, the wanderer reveal not.

Barnes' Notes on the Bible

Take counsel - Hebrew, 'Bring counsel;' or cause it to come (הבאו hâbı̂'ı̂û, or as it is in the keri הביאי). The Vulgate, renders this in the singular number, and so is the keri, and so many manuscripts J. D. Michaelis, Lowth, Etchhorn, Gesenius, and Noyes, regard Isaiah 16:3-5 as a supplicatory address of the fugitive Moabites to the Jews to take them under their protection, and as imploring a blessing on the Jewish people if they would do it; and Isaiah 16:6 as the negative answer of the Jews, or as a refusal to protect them on account of their pride. But most commentators regard it as addressed to the Moabites by the prophet, or by the Jews, calling upon the Moabites to afford such protection to the Jews who might be driven from their homes as to secure their favor, and confirm the alliance between them; and Isaiah 16:6 as an intimation of the prophet, that the pride of Moab is such that there is no reason to suppose the advice will be followed. It makes no difference in the sense here, whether the verb 'give counsel' be in the singular or the plural number.

If singular, it may be understood as addressed to "Moab" itself; if plural, to the "inhabitants" of Moab. Vitringa supposes that this an additional advice given to the Moabites by the prophet, or by a chorus of the Jews, to exercise the offices of kindness and humanity toward the Jews, that thus they might avoid the calamities which were impending. The "first" counsel was Isaiah 16:1, to pay the proper tribute to the Jewish nation; "this" is Isaiah 16:3-5 to show to those Jews who might be driven from their land kindness and protection, and thus preserve the friendship of the Jewish nation. This is, probably, the correct interpretation, as if he had said, 'ake counsel; seek advice in your circumstances; be not hasty, rash, impetuous, unwise; do not cast off the friendship of the Jews; do not deal unkindly with those who may seek a refuge in your land, and thus provoke the nation to enmity; but let your land be an asylum, and thus conciliate and secure the friendship of the Jewish nation, and thus mercy shall be reciprocated and shown to you by him who shall occupy the throne of David' Isaiah 16:5. The "design" is, to induce the Moabites to show kindness to the fugitive Jews who might seek a refuge there, that thus, in turn, the Jews might show them kindness. But the prophet foresaw Isaiah 16:6 that Moab was so proud that he would neither pay the accustomed tribute to the Jews, nor afford them protection; and, therefore, the judgment is threatened against them which is finally to overthrow them.

Execute judgment - That is, do that which is equitable and right; which you would desire to be done in like circumstances.

Make thy shadow - A "shadow or shade," is often in the Scriptures an emblem of protection from the burning heat of the sun, and thence, of these burning, consuming judgments, which are represented by the intense heat of the sun (note, Isaiah 4:6; compare Isaiah 25:4; Isaiah 32:2; Lamentations 4:20).

As the night - That is, a deep, dense shade, such as the night is, compared with the intense heat of noon. This idea was one that was very striking in the East. Nothing, to travelers crossing the burning deserts, could be more refreshing than the shade of a far-projecting rock, or of a grove, or of the night. Thus Isaiah counsels the Moabites to be to the Jews - to furnish protection to them which may be like the grateful shade furnished to the traveler by the rock in the desert. The figure used here is common in the East. Thus it is said in praise of a nobleman: 'Like the sun, he warmed in the cold; and when Sirius shone, then was he coolness and shade.' In the "Sunna" it is said: 'Seven classes of people will the Lord overshadow with his shade, when no shade will be like his; the upright Imam, the youth,' etc.

Hide the outcasts - The outcasts of Judah - those of the Jews who may be driven away from their own homes, and who may seek protection in your land. Moab is often represented as a place of refuge to the outcast Hebrews (see the Analysis to Isaiah 15:1-9.)

Bewray not him that wandereth - Reveal not (תגלי tegalı̂y), do not show them to their pursuer; that is, give them concealment and protection.


Clarke's Commentary on the Bible

Take counsel "Impart counsel" - The Vulgate renders the verbs in the beginning of this verse in the singular number, So the Keri; and so likewise sixty-one MSS. of Kennicott's and De Rossi's have it, and nineteen editions, and the Syriac. The verbs throughout the verse are also in the feminine gender; agreeing with Zion, which I suppose to be understood.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Take counsel, execute judgment,.... This refers either to what goes before, that they would take the counsel given, and do that which was just and right, by paying tribute to the king of Judah; or to what follows, that they would enter into a consultation, the king of Moab with his nobles, and resolve upon what was right, and do it, by protecting and harbouring the distressed Jews, who would flee unto them from the enemy:

make thy shadow as the night in the midst of the noonday; a time of the greatest heat, to which the Assyrian army, for its force and fury, and the mischief done by it, is compared: and the Moabites they are advised to make a shadow, as large and as strong as the dark night, that is, to protect the Jews in their distress, and to refresh and comfort them under it; see Isaiah 4:6,

hide the outcasts; such as were driven out of their land through the fury and persecution of the enemy, receive and conceal, as Rahab did the spies:

bewray not him that wandereth; from his native place, as a bird from its nest, being forced to it; such an one, or as many as may be, in such a case, do not discover them where they are, or betray them, and deliver them up into the hands of their enemy.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

There they show themselves, on the spot to which their land once reached before it passed into the possession of Israel - there, on its farthest boundary in the direction towards Judah, which was seated above; and taking heart, address the following petitions to Zion, or to the Davidic court, on the other side. "Give counsel, form a decision, make thy shadow like night in the midst of noon; hide the outcasts, do not betray the wanderers. Let mine outcasts tarry in thee, Moab; be a covert to it from before the spoiler." In their extremity they appeal to Zion for counsel, and the once proud but now thoroughly humbled Moabites place the decision of their fate in the hands of the men of Judah (so according to the Keri), and stand before Zion praying most earnestly for shelter and protection. Their fear of the enemy is so great, that in the light of the noon-day sun they desire to be covered with the protecting shade of Zion as with the blackness of night, that they may not be seen by the foe. The short-sentences correspond to the anxious urgency of the prayer (cf., Isaiah 33:8). Pelilâh (cf., peililyyâh, Isaiah 28:7) is the decision of a judge (pâlil); just as in Isaiah 15:5 sheilshiyyâh is the age and standing of three years. The figure of the shadow is the same as in Isaiah 30:2-3; Isaiah 32:2, etc.; nōdēd is the same as in Isaiah 21:14; niddâchai as in Isaiah 11:12; sēther as in Isaiah 32:2, and other passages; shōdēd as in Isaiah 33:1; mippenē as in Isaiah 21:15. The whole is word for word Isaiah's. There is no necessity to read nidchē instead of niddâc Mo'âb in Isaiah 16:4; still less is ay a collective termination, as in Isaiah 20:4. Nor are the words to be rendered "my outcasts ... of Moab," and the expression to be taken as a syntaxis ornata (cf., Isaiah 17:6). On the contrary, such an expression is absolutely impossible here, where the speaker is alluding to himself. It is better to abide by the punctuation as we have it, with niddâchai (zakeph) closing the first clause of Isaiah 16:4, and Moab (tebir, which is subordinate to the following tiphchah, and with this to athnach) opening the second as an absolute noun. This is the way in which we have rendered it above: "Moab ... be a shield to it ... " (though without taking lâmō as equivalent to lō).

The question then arises, By what means has Zion awakened such reverence and confidence on the part of Moab? This question is answered in Isaiah 16:4, Isaiah 16:5 : "For the extortioner is at an end, desolation has disappeared, treaders down are away from the land. And a throne is established by grace, and there sits thereon in truth in the tent of David one judging, and zealous for right, and practised in righteousness." The imperial world-power, which pressed out both marrow and blood (mētz, a noun of the same form as lētz, like mı̄tz in Proverbs 30:33, pressure), and devastated and trod down everything (Isaiah 29:20; Isaiah 10:6; Isaiah 33:1, cf., Isaiah 16:8), is swept away from the land on this side of the Jordan; Jerusalem is not subject to it now, but has come forth more gloriously out of all her oppressions than ever she did before. And the throne of the kingdom of Judah has not fallen down, but by the manifestation of Jehovah's grace has been newly established. There no longer sits thereon a king who dishonours Him, and endangers His kingdom; but the tent-roof of the fallen and now re-erected hut of David (Amos 9:11) is spread over a King in whom the truth of the promise of Jehovah is verified, inasmuch as justice and righteousness are realized through all that He does. The Messianic times must therefore have dawned (so the Targum understands it), since grace and truth (chesed ve'emeth) and "justice and righteousness" (mishpât ūtzedâkâh) are the divino-human signs of those times, and as it were their kindred genii; and who can here fail to recall to mind the words of Isaiah 9:6 (cf., Isaiah 33:5-6)? The king depicted here is the same as "the lion out of Judah," threatened against Moab in Isaiah 15:9. Only by thus submitting to Him and imploring His grace will it escape the judgment.


Geneva Study Bible

Take counsel, execute judgment; {c} make thy shadow as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; discover not him that wandereth.

(c) He shows what Moab would have done, when Israel their neighbour was in affliction, to whom because they would give no shadow or comfort, they are now left comfortless.


Wesley's Notes

16:3 Take counsel - Consider seriously what course to take. Shadow - Or, as the shadow of the night, large and dark, as the shadow of the earth is in the night - season. Conceal and protect my people in the time of their distress. The out - casts - Those of my people who are driven out of their land. Wandereth - Unto their enemies.


King James Translators' Notes

Take: Heb. Bring


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

3-5. Gesenius, Maurer, &c., regard these verses as an address of the fugitive Moabites to the Jews for protection; they translate Isa 16:4, "Let mine outcasts of Moab dwell with thee, Judah"; the protection will be refused by the Jews, for the pride of Moab (Isa 16:6). Vitringa makes it an additional advice to Moab, besides paying tribute. Give shelter to the Jewish outcasts who take refuge in thy land (Isa 16:3, 4); so "mercy" will be shown thee in turn by whatever king sits on the "throne" of "David" (Isa 16:5). Isaiah foresees that Moab will be too proud to pay the tribute, or conciliate Judah by sheltering its outcasts (Isa 16:6); therefore judgment shall be executed. However, as Moab just before is represented as itself an outcast in Idumea, it seems incongruous that it should be called on to shelter Jewish outcasts. So that it seems rather to foretell the ruined state of Moab when its people should beg the Jews for shelter, but be refused for their pride.

make . shadow as . night . in . noonday-emblem of a thick shelter from the glaring noonday heat (Isa 4:6; 25:4; 32:2).

bewray . wandereth-Betray not the fugitive to his pursuer.


Matthew Henry's Concise Commentary

16:1-5 God tells sinners what they may do to prevent ruin; so he does to Moab. Let them send the tribute they formerly engaged to pay to Judah. Take it as good advice. Break off thy sins by righteousness, it may lengthen thy quiet. And this may be applied to the great gospel duty of submission to Christ. Send him the lamb, the best you have, yourselves a living sacrifice. When you come to God, the great Ruler, come in the name of the Lamb, the Lamb of God. Those who will not submit to Christ, shall be as a bird that wanders from her nest, which shall be snatched up by the next bird of prey. Those who will not yield to the fear of God, shall be made to yield to the fear of every thing else. He advises them to be kind to the seed of Israel. Those that expect to find favour when in trouble themselves, must show favour to those in trouble. What is here said concerning the throne of Hezekiah, also belongs, in a much higher sense, to the kingdom of Jesus Christ. Though by subjection to Him we may not enjoy worldly riches or honours, but may be exposed to poverty and contempt, we shall have peace of conscience and eternal life.


1 Kings 18:4 While Jezebel was killing off the LORD's prophets, Obadiah had taken a hundred prophets and hidden them in two caves, fifty in each, and had supplied them with food and water.)
Isaiah 25:4 You have been a refuge for the poor, a refuge for the needy in his distress, a shelter from the storm and a shade from the heat. For the breath of the ruthless is like a storm driving against a wall
Isaiah 32:2 Each man will be like a shelter from the wind and a refuge from the storm, like streams of water in the desert and the shadow of a great rock in a thirsty land.
Isaiah 58:7 Is it not to share your food with the hungry and to provide the poor wanderer with shelter--when you see the naked, to clothe him, and not to turn away from your own flesh and blood?
Obadiah 1:14 You should not wait at the crossroads to cut down their fugitives, nor hand over their survivors in the day of their trouble.

Advice Betray Cast Counsel Decision Directions Discover Execute Flight Fugitive Fugitives Full Grant Height Hide High Judgment Justice Midst Night Noon Noonday Noon-Day Outcasts Refugees Render Reveal Safe Shade Shadow Wanderer Wandereth Wandering Wise


Take counsel, execute judgment; make thy shadow as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; bewray not him that wandereth.

take. Heb. bring
execute Isa 1:17 Ps 82:3,4 Jer 21:12 22:3 Eze 45:9-12 Da 4:27 Zec 7:9

make Isa 9:6 25:4 32:2 Jud 9:15 Jon 4:5-8

hide Isa 56:8 Ob 1:12-14 Mt 25:35 Heb 13:2

Isaiah Chapter 16 Verse 3

Alphabetical: a advice at betray Cast counsel decision do fugitive fugitives Give Hide high like Make night noon not outcasts refugees render shadow the us your

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Isaiah 16:3 Give counsel! (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Isaiah 16:3 Bible Software
Isaiah 16:3 Biblia Paralela
Isaiah 16:3 Chinese Bible
Isaiah 16:3 French Bible
Isaiah 16:3 German Bible
Isaiah 16:3 Danish Bible
Isaiah 16:3 Swedish Bible
Isaiah 16:3 Norwegian Bible
Isaiah 16:3 Multilingual Bible

Online Bible