Isaiah 41:16
<< Isaiah 41:16 >>
New International Version (©1984)
You will winnow them, the wind will pick them up, and a gale will blow them away. But you will rejoice in the LORD and glory in the Holy One of Israel.

New Living Translation (©2007)
You will toss them into the air, and the wind will blow them all away; a whirlwind will scatter them. Then you will rejoice in the LORD. You will glory in the Holy One of Israel.

English Standard Version (©2001)
you shall winnow them, and the wind shall carry them away, and the tempest shall scatter them. And you shall rejoice in the LORD; in the Holy One of Israel you shall glory.

New American Standard Bible (©1995)
"You will winnow them, and the wind will carry them away, And the storm will scatter them; But you will rejoice in the LORD, You will glory in the Holy One of Israel.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Thou shalt fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them: and thou shalt rejoice in the LORD, and shalt glory in the Holy One of Israel.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
You will winnow them. The wind will carry them away. The windstorm will scatter them. But you will find joy in the LORD and praise the Holy One of Israel.

King James 2000 Bible (©2003)
You shall fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them: and you shall rejoice in the LORD, and shall glory in the Holy One of Israel.

American King James Version
You shall fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them: and you shall rejoice in the LORD, and shall glory in the Holy One of Israel.

American Standard Version
Thou shalt winnow them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them; and thou shalt rejoice in Jehovah, thou shalt glory in the Holy One of Israel.

Douay-Rheims Bible
Thou shalt fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them: and thou shalt rejoice in the Lord, in the Holy One of Israel thou shalt be joyful.

Darby Bible Translation
thou shalt fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them; and thou shalt rejoice in Jehovah, thou shalt glory in the Holy One of Israel.

English Revised Version
Thou shalt fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them: and thou shalt rejoice in the LORD, thou shalt glory in the Holy One of Israel.

Webster's Bible Translation
Thou shalt fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them: and thou shalt rejoice in the LORD, and shalt glory in the Holy One of Israel.

World English Bible
You will winnow them, and the wind will carry them away, and the whirlwind will scatter them. You will rejoice in Yahweh. You will glory in the Holy One of Israel.

Young's Literal Translation
Thou winnowest them, and a wind lifteth them up, And a whirlwind scattereth them, And thou -- thou rejoicest in Jehovah, In the Holy One of Israel dost boast thyself.

Barnes' Notes on the Bible

Thou shalt fan them - Keeping up the figure commenced in the previous verse. To fan here means to winnow, an operation which was performed by throwing the threshed grain up with a shovel into the air, so that the wind drove the chaff away. So all their enemies, and all the obstacles which were in their way should be scattered.

And the whirlwind shall scatter them - The ancients believed that people might be swept away by a storm or whirlwind. See Job 27:p>The cast wind carrieth him away and he departeth;

And as a storm hurleth him out of his place.

Compare Homer, Odys. xx. 63ff, thus rendered by Pope:

Snatch me, ye whirlwinds! far from human race,

Tost through the void illimitable space;

Or if dismounted from the rapid cloud,

Me with his whelming wave let ocean shroud!

See the notes at Job 30:22.

And thou shalt rejoice in the Lord - In view of the aid which he has vouchsafed, and the deliverance which he has performed for you.

Shalt glory - Shalt boast, or shalt exult. You will regard God as the author of your deliverance, and joy in the proofs of his interposition, and of his gracious protection and care.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Thou shalt fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them,.... In illusion to the custom of the Jews, who had their threshingfloors on the tops of hills and mountains, where they took the opportunity and advantage of the wind in winnowing their corn, which fanned it, and carried away the chaff, and scattered it abroad; in like manner, it is suggested, the enemies of the church and people of God should be dealt with, which are like the chaff the wind driveth away, and is found no more, Psalm 1:5, and so Rome Pagan was no more as such when subdued by Constantine, nor will the Papal antichristian states, Daniel 2:35. Compare with this what is said of literal Babylon, which will have its accomplishment in mystical Babylon, Jeremiah 51:33,

and thou shalt rejoice in the Lord: the Targum is,

"in the word of the Lord;''

and so it paraphrases the preceding clause,

"his word shall scatter them as the whirlwind chaff;''

and therefore in him the saints shall rejoice, because it is he that destroys their enemies; so when Rome Pagan was abolished, and the devil and his angels, or the Heathen emperors, were drove out of it and destroyed, there was great joy among the people of God, saying, "now is come salvation and strength, and the kingdom of our God, and the power of his Christ", Revelation 12:10 there will be great rejoicing in the Lord likewise when Rome Papal falls, and the saints have got the victory over the beast, Revelation 15:2.

and shalt glory in the Holy One of Israel; whose arm alone has done the above things, and to whom the glory is to be given: it is the true character of believers to rejoice in Christ, in his person, offices, and grace, and to glory in his being made unto them wisdom, righteousness, sanctification, and redemption. Philippians 3:3.


Geneva Study Bible

Thou shalt fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them: and thou shalt rejoice in the LORD, and shalt glory in the Holy One of Israel.


Wesley's Notes

41:16 Fan - When thou hast beaten them as small as chaff. In the Holy One - For to him, thou shalt ascribe thy victory.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

16. fan-winnowed (compare Mt 3:12).

whirlwind . scatter them-(Job 27:21; 30:22).


Matthew Henry's Concise Commentary

41:10-20 God speaks with tenderness; Fear thou not, for I am with thee: not only within call, but present with thee. Art thou weak? I will strengthen thee. Art thou in want of friends? I will help thee in the time of need. Art thou ready to fall? I will uphold thee with that right hand which is full of righteousness, dealing forth rewards and punishments. There are those that strive with God's people, that seek their ruin. Let not God's people render evil for evil, but wait God's time. It is the worm Jacob; so little, so weak, so despised and trampled on by every body. God's people are as worms, in humble thoughts of themselves, and in their enemies' haughty thoughts of them; worms, but not vipers, not of the serpent's seed. Every part of God's word is calculated to humble man's pride, and to make him appear little in his own eyes. The Lord will help them, for he is their Redeemer. The Lord will make Jacob to become a threshing instrument. God will make him fit for use, new, and having sharp spikes. This has fulfilment in the triumphs of the gospel of Christ, and of all faithful followers of Christ, over the power of darkness. God has provided comforts to supply all their wants, and to answer all their prayers. Our way to heaven lies through the wilderness of this world. The soul of man is in want, and seeks for satisfaction; but becomes weary of seeking that in the world, which is not to be had in it. Yet they shall have a constant supply, where one would least expect it. I will open rivers of grace, rivers of living water, which Christ spake of the Spirit, Joh 7:38,39. When God sets up his church in the Gentile wilderness, there shall be a great change, as if thorns and briers were turned into cedars, and fir-trees, and myrtles. These blessings are kept for the poor in spirit, who long for Divine enlightening, pardon, and holiness. And God will render their barren souls fruitful in the grace of his Spirit, that all who behold may consider it.


Matthew 3:12 His winnowing fork is in his hand, and he will clear his threshing floor, gathering his wheat into the barn and burning up the chaff with unquenchable fire."
Isaiah 17:13 Although the peoples roar like the roar of surging waters, when he rebukes them they flee far away, driven before the wind like chaff on the hills, like tumbleweed before a gale.
Isaiah 25:9 In that day they will say, "Surely this is our God; we trusted in him, and he saved us. This is the LORD, we trusted in him; let us rejoice and be glad in his salvation."
Isaiah 28:5 In that day the LORD Almighty will be a glorious crown, a beautiful wreath for the remnant of his people.
Isaiah 29:5 But your many enemies will become like fine dust, the ruthless hordes like blown chaff. Suddenly, in an instant,
Isaiah 35:10 and the ransomed of the LORD will return. They will enter Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee away.
Isaiah 40:24 No sooner are they planted, no sooner are they sown, no sooner do they take root in the ground, than he blows on them and they wither, and a whirlwind sweeps them away like chaff.
Isaiah 45:25 But in the LORD all the descendants of Israel will be found righteous and will exult.
Isaiah 51:3 The LORD will surely comfort Zion and will look with compassion on all her ruins; he will make her deserts like Eden, her wastelands like the garden of the LORD. Joy and gladness will be found in her, thanksgiving and the sound of singing.
Isaiah 60:19 The sun will no more be your light by day, nor will the brightness of the moon shine on you, for the LORD will be your everlasting light, and your God will be your glory.
Isaiah 61:10 I delight greatly in the LORD; my soul rejoices in my God. For he has clothed me with garments of salvation and arrayed me in a robe of righteousness, as a bridegroom adorns his head like a priest, and as a bride adorns herself with her jewels.
Isaiah 65:18 But be glad and rejoice forever in what I will create, for I will create Jerusalem to be a delight and its people a joy.
Jeremiah 9:24 but let him who boasts boast about this: that he understands and knows me, that I am the LORD, who exercises kindness, justice and righteousness on earth, for in these I delight," declares the LORD.
Jeremiah 51:2 I will send foreigners to Babylon to winnow her and to devastate her land; they will oppose her on every side in the day of her disaster.
Jeremiah 51:20 "You are my war club, my weapon for battle--with you I shatter nations, with you I destroy kingdoms,
Jeremiah 51:33 This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: "The Daughter of Babylon is like a threshing floor at the time it is trampled; the time to harvest her will soon come."
Daniel 2:35 Then the iron, the clay, the bronze, the silver and the gold were broken to pieces at the same time and became like chaff on a threshing floor in the summer. The wind swept them away without leaving a trace. But the rock that struck the statue became a huge mountain and filled the whole earth.
Hosea 11:9 I will not carry out my fierce anger, nor will I turn and devastate Ephraim. For I am God, and not man--the Holy One among you. I will not come in wrath.
Joel 2:23 Be glad, O people of Zion, rejoice in the LORD your God, for he has given you the autumn rains in righteousness. He sends you abundant showers, both autumn and spring rains, as before.
Micah 5:8 The remnant of Jacob will be among the nations, in the midst of many peoples, like a lion among the beasts of the forest, like a young lion among flocks of sheep, which mauls and mangles as it goes, and no one can rescue.

Blow Boast Carry Directions Fan Gale Glad Glory Holy Israel Joy Lifteth Pick Rejoice Scatter Scattereth Storm Storm-Wind Tempest Thou Thyself Whirlwind Wind Winnow


Thou shalt fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them: and thou shalt rejoice in the LORD, and shalt glory in the Holy One of Israel.

shalt fan Isa 17:13 Ps 1:4 Jer 15:7 51:2 Mt 3:12

thou shalt rejoice Isa 12:6 25:1-3 45:24,25 61:10,11 1Sa 2:1,2 Jer 9:23,24 Hab 3:18 Lu 1:46,47 Ro 5:11 1Co 1:30,31 Php 3:3

Isaiah Chapter 41 Verse 16

Alphabetical: a and away blow But carry gale glory Holy in Israel LORD of One pick rejoice scatter storm the them up will wind winnow You

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Isaiah 41:16 You will winnow them and the wind (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Isaiah 41:16 Bible Software
Isaiah 41:16 Biblia Paralela
Isaiah 41:16 Chinese Bible
Isaiah 41:16 French Bible
Isaiah 41:16 German Bible
Isaiah 41:16 Danish Bible
Isaiah 41:16 Swedish Bible
Isaiah 41:16 Norwegian Bible
Isaiah 41:16 Multilingual Bible

Online Bible