Luke 18:5
<< Luke 18:5 >>
New International Version (©1984)
yet because this widow keeps bothering me, I will see that she gets justice, so that she won't eventually wear me out with her coming!'"

New Living Translation (©2007)
but this woman is driving me crazy. I'm going to see that she gets justice, because she is wearing me out with her constant requests!'"

English Standard Version (©2001)
yet because this widow keeps bothering me, I will give her justice, so that she will not beat me down by her continual coming.’”

New American Standard Bible (©1995)
yet because this widow bothers me, I will give her legal protection, otherwise by continually coming she will wear me out.'"

King James Bible (Cambridge Ed.)
Yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me.

International Standard Version (©2008)
yet because this widow keeps bothering me, I will grant her justice. Otherwise, she will keep coming and wear me out.'"

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
'Nevertheless, because this widow wearies me, I shall avenge her, lest she be constantly coming and annoying me.' “

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I'll have to give her justice. Otherwise, she'll keep coming to me until she wears me out.'"

King James 2000 Bible (©2003)
Yet because this widow troubles me, I will avenge her, lest by her continual coming she wearies me.

American King James Version
Yet because this widow troubles me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me.

American Standard Version
yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest she wear me out by her continual coming.

Douay-Rheims Bible
Yet because this widow is troublesome to me, I will avenge her, lest continually coming she weary me.

Darby Bible Translation
at any rate because this widow annoys me I will avenge her, that she may not by perpetually coming completely harass me.

English Revised Version
yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest she wear me out by her continual coming.

Webster's Bible Translation
Yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me.

Weymouth New Testament
yet because she annoys me I will give her justice, to prevent her from constantly coming to pester me.'"

World English Bible
yet because this widow bothers me, I will defend her, or else she will wear me out by her continual coming.'"

Young's Literal Translation
yet because this widow doth give me trouble, I will do her justice, lest, perpetually coming, she may plague me.'

Clarke's Commentary on the Bible

She weary me - Ὑπωπιαζῃ με, Stun me. A metaphor taken from boxers, who bruise each other, and by beating each other about the face blacken the eyes. See 1 Corinthians 9:27.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Yet because this widow troubleth me,.... By often knocking at his door, by loud cries and earnest entreaties, with strong arguments, and floods of tears, and could not easily be removed from his presence, or got out of his house:

I will avenge her; I will hear her cause, do her justice, and deliver her from her troublesome adversary:

lest by her continual coming she weary me: so that it was not from a conscience of duty in him, as a judge, or from a commiseration of the poor widow's case; but from a selfish end, for his own ease, in perfect agreement to his character, that his house might not be disturbed, and his ears stunned with her noise and cry, and he was pestered with her company day after day. The character of this judge, his reasoning with himself upon it, his principles from which he acted, and the ends he had in view, are wholly to be left out in the accommodation of this parable; and no farther to be considered than as the argument from the lesser to the greater may be strengthened by them; the intention of the parable being only to show the force, efficacy, and usefulness of importunity in prayer, as appears by the application of it, by our Lord, in the verses following.


Vincent's Word Studies

Lest by her continual coming she weary me (ἵνα μὴ εἰς τέλος ἐρχομένη ὑπωπιάζῃ με)

Εἰς τέλος, lit., unto the end, may mean continually; but weary or wear out for ὑπωπιάζῃ is more than doubtful. That word is from ὑπώπιον, the part of the face under the eyes, and means to strike under the eye; to give one a black eye. It is used only once again, by Paul, 1 Corinthians 9:27, and in its literal sense: "I buffet my body;" treat it as the boxer does his adversary. The more literal sense of this word, and of εἰς τέλος, in the end, or finally, give a sound and much livelier meaning here. "Lest at last she come and assault me." So Goebel and Meyer, and so Wyc., "Lest at the last she, coming, strangle me;" and Tynd., "Lest at the last she come and rail on me." The judge fears lest importunity may culminate in personal violence. Perhaps, also, as Goebel suggests, he intentionally exaggerates his fear.


Geneva Study Bible

Yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she {c} weary me.

(c) Literally, beat me down with her blows, and it is a metaphor taken of wrestlers who beat their adversaries with their fists or clubs: in the same way those that are persistent beat the judge's ears with their crying out, even as it were with blows.


People's New Testament

18:5 This widow troubleth me. What neither the fear of God nor the regard for human rights could do, her persistence accomplished, because her continual coming wearied him.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

5. continual coming-coming for ever.


Matthew Henry's Concise Commentary

18:1-8 All God's people are praying people. Here earnest steadiness in prayer for spiritual mercies is taught. The widow's earnestness prevailed even with the unjust judge: she might fear lest it should set him more against her; but our earnest prayer is pleasing to our God. Even to the end there will still be ground for the same complaint of weakness of faith.


Luke 11:8 I tell you, though he will not get up and give him the bread because he is his friend, yet because of the man's boldness he will get up and give him as much as he needs.
Luke 18:3 And there was a widow in that town who kept coming to him with the plea, 'Grant me justice against my adversary.'
1 Corinthians 9:27 No, I beat my body and make it my slave so that after I have preached to others, I myself will not be disqualified for the prize.

Avenge Bothering Completely Constantly Continual Continually Defend Eventually Frequent Gets Harass Justice Keeps Otherwise Perpetually Pester Prevent Protection Right Tired Trouble Troubleth Vindicate Wear Weary Widow Won't


Yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me.

because. 11:8 Jud 16:16 2Sa 13:24-27

weary. 39 Mt 15:23 Mr 10:47,48

Luke Chapter 18 Verse 5

Alphabetical: because bothering bothers by coming coming' continually eventually gets give her I justice keeps legal me otherwise out out' protection see she so that this wear widow will with won't yet

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Gospels: Luke 18:5 Yet because this widow bothers me (Luke Lu Lk) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Luke 18:5 Bible Software
Luke 18:5 Biblia Paralela
Luke 18:5 Chinese Bible
Luke 18:5 French Bible
Luke 18:5 German Bible
Luke 18:5 Danish Bible
Luke 18:5 Swedish Bible
Luke 18:5 Norwegian Bible
Luke 18:5 Multilingual Bible

Online Bible