Colossians 4:11
<< Colossians 4:11 >>
New International Version (©1984)
Jesus, who is called Justus, also sends greetings. These are the only Jews among my fellow workers for the kingdom of God, and they have proved a comfort to me.

New Living Translation (©2007)
Jesus (the one we call Justus) also sends his greetings. These are the only Jewish believers among my co-workers; they are working with me here for the Kingdom of God. And what a comfort they have been!

English Standard Version (©2001)
and Jesus who is called Justus. These are the only men of the circumcision among my fellow workers for the kingdom of God, and they have been a comfort to me.

New American Standard Bible (©1995)
and also Jesus who is called Justus; these are the only fellow workers for the kingdom of God who are from the circumcision, and they have proved to be an encouragement to me.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And Jesus, which is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellowworkers unto the kingdom of God, which have been a comfort unto me.

International Standard Version (©2008)
Jesus, who is called Justus, also greets you. These are the only ones of the circumcision who are fellow workers for the kingdom of God. They have been an encouragement to me.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
And Yeshua, who is called Justus, these who are of the circumcision and those alone who helped me in The Kingdom of God and those who are comforts to me.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Jesus, called Justus, also greets you. They are the only converts from the Jewish religion who are working with me for God's kingdom. They have provided me with comfort.

King James 2000 Bible (©2003)
And Jesus, who is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellow workers unto the kingdom of God, who have been a comfort unto me.

American King James Version
And Jesus, which is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellow workers to the kingdom of God, which have been a comfort to me.

American Standard Version
and Jesus that is called Justus, who are of the circumcision: these only are my fellow-workers unto the kingdom of God, men that have been a comfort unto me.

Douay-Rheims Bible
And Jesus, that is called Justus: who are of the circumcision: these only are my helpers in the kingdom of God; who have been a comfort to me.

Darby Bible Translation
and Jesus called Justus, who are of the circumcision. These are the only fellow-workers for the kingdom of God who have been a consolation to me.

English Revised Version
and Jesus, which is called Justus, who are of the circumcision: these only are my fellow-workers unto the kingdom of God, men that have been a comfort unto me.

Webster's Bible Translation
And Jesus, who is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellow-workers to the kingdom of God, who have been a comfort to me.

Weymouth New Testament
Jesus, called Justus, also sends greeting. These three are Hebrew converts. They alone among such have worked loyally with me for the Kingdom of God--they are men who have been a comfort to me.

World English Bible
and Jesus who is called Justus. These are my only fellow workers for the Kingdom of God who are of the circumcision, men who have been a comfort to me.

Young's Literal Translation
and Jesus who is called Justus, who are of the circumcision: these only are fellow-workers for the reign of God who did become a comfort to me.

Barnes' Notes on the Bible

And Jesus, who is called Justus - The name Jesus was probably that which he bore among the Jews. Justus is a Roman name, and was probably that by which he was known among the Romans. It was not uncommon thus to assume another name when one went among a foreign people; compare the notes at Acts 13:9.

Who are of the circumcision - Jews, or Jewish Christians. Nothing more is known of Justus.

These only are my fellow-workers unto the kingdom of God - The word "only" here, probably refers to the fact that they only of all the Jews who were at Rome assisted Paul in his work. Epaphras and Luke were also with him at Rome, and doubtless aided him.

Which have been a comfort unto me - The more so because they were Jews. The other Jews in Rome stood aloof, and doubtless endeavored to augment the trials of the apostle; compare Acts 28:23-29.


Clarke's Commentary on the Bible

Jesus, which is called Justus - Jesus, Joshua, or Jehoshua, was his name among his countrymen the Jews; Justus was the name which he bore among the Greeks and Romans.

These only - That is, only Aristarchus, Marcus, and Jesus Justus, who were formerly Jews or proselytes; for οἱ οντες εκ περιτομης, they were of the circumcision, and assisted the apostle in preaching the Gospel. There were others who did preach Christianity, but they did it from envy and strife, in order to add affliction to the apostle's bonds. It is evident, therefore, that St. Peter was not now at Rome, else he certainly would have been mentioned in this list; for we cannot suppose that he was in the list of those who preached Christ in an exceptionable way, and from impure and unholy motives: indeed, there is no evidence that St. Peter ever saw Rome. And as it cannot be proved that he ever was bishop or pope of that city, the keystone of the triumphal arch of the pope of Rome is pulled out; this building, therefore, of his supremacy, cannot stand.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And Jesus, which is called Justus,.... The former of these names is the same with Joshua, and was very frequent with the Jews, and the later a surname that was sometimes given to men remarkable for holiness and righteousness: so Joseph, called Barsabas, is surnamed Justus, Acts 1:23 and James, the brother of our Lord, was called by the Jews James the Just (m): whether this man was not the same with Justus of Corinth, whose house joined to the synagogue, and into which Paul entered, Acts 18:7 is not certain, but is likely: who are of the circumcision; were Jews, were circumcised persons, though not now sticklers for circumcision, and the rest of the ceremonies, as appears by what follows: this is to be understood of all the above persons, that sent their salutations to this church; though some confine it to Marcus, Barnabas's sister's son, and to Jesus, called Justus:

these only are my fellow workers unto the kingdom of God; who assisted him in preaching the Gospel of the kingdom of God, and in promoting the honour and interest of Christ. These were the only persons of the Jewish nation that were then at Rome under that character; from whence it appears that Peter was not there at that time: the apostle adds,

which have been a comfort unto me; under his afflictions and sufferings, by visiting him, conferring with him, praying for him, communicating to him, and labouring in the Gospel in his room and stead.

(m) Euseb. Eccl. Hist. l. 2. c. 1.


Vincent's Word Studies

Jesus Justus

Not mentioned elsewhere. The only one of these names not mentioned in the salutations of the Epistle to Philemon.

Have been a comfort (ἐγενήθησαν παρηγορία)

Παρηγορία comfort, only here in the New Testament. Properly, an address, an exhortation: an exhortation for the purpose of encouraging: hence a comfort. Plutarch, in his "Life of Cimon," uses it with πένθους grief; a comfort, for grief; and in his "Life of Pericles," of consolation for a dead son. Aretaeus, a medical writer, of the assuaging of a paroxysm. This word, and the kindred adjectives παρηγορικός and παρηγορητικός soothing, are common in medical writings. So Galen, of soothing fictions, pretenses to quiet the diseased. Have been is, more strictly, have proved.


Geneva Study Bible

And Jesus, which is called Justus, who are of the circumcision. These {f} only are my fellowworkers unto the {g} kingdom of God, which have been a comfort unto me.

(f) Hence, Peter was not at that time in Rome.

(g) In the Gospel.


People's New Testament

4:11 And Jesus, which is called Justus. We only know of this man that, like Mark, he was a Jewish Christian, of the circumcision, and highly commended by Paul.


Wesley's Notes

4:11 These - Three, Aristarchus, Marcus, and Justus. Of all the circumcision - That is, of all my Jewish fellowlabourers. Are the only fellowworkers unto the kingdom of God - That is, in preaching the gospel. Who have been a comfort to me - What, then, can we expect? that all our fellowworkers should be a comfort to us?


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

11. Justus-that is, righteous; a common name among the Jews; Hebrew, "tzadik" (Ac 1:23).

of the circumcision-This implies that Epaphras, Luke, and Demas (Col 4:12, 14) were not of the circumcision. This agrees with Luke's Gentile name (the same as Lucanus), and the Gentile aspect of his Gospel.

These only, &c.-namely, of the Jews. For the Jewish teachers were generally opposed to the apostle of the Gentiles (Php 1:15). Epaphras, &c., were also fellow laborers, but Gentiles.

unto-that is, in promoting the Gospel kingdom.

which have been-Greek, "which have been made," or "have become," that is, inasmuch as they have become a comfort to me. The Greek implies comfort in forensic dangers; a different Greek word expresses comfort in domestic affliction [Bengel].


Matthew Henry's Concise Commentary

4:10-18 Paul had differed with Barnabas, on the account of this Mark, yet he is not only reconciled, but recommends him to the churches; an example of a truly Christian and forgiving spirit. If men have been guilty of a fault, it must not always be remembered against them. We must forget as well as forgive. The apostle had comfort in the communion of saints and ministers. One is his fellow-servant, another his fellow-prisoner, and all his fellow-workers, working out their own salvation, and endeavouring to promote the salvation of others. The effectual, fervent prayer is the prevailing prayer, and availeth much. The smiles, flatteries, or frowns of the world, the spirit of error, or the working of self-love, leads many to a way of preaching and living which comes far short of fulfilling their ministry. But those who preach the same doctrine as Paul, and follow his example, may expect the Divine favour and blessing.


Acts 11:2 So when Peter went up to Jerusalem, the circumcised believers criticized him
Romans 16:3 Greet Priscilla and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus.

Alone Circumcision Comfort Consolation Converts Encouragement Fellow Fellow-Workers Greeting Greetings Hebrew Jesus Jews Justus Kingdom Loyally Proved Reign Sends Three Worked Workers


And Jesus, which is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellowworkers unto the kingdom of God, which have been a comfort unto me.

who. Ac 10:45 11:2 Ro 4:12 Ga 2:7,8 Eph 2:11 Tit 1:10

fellow-workers. 7 1Co 3:5-9 2Co 6:1 Php 4:3 1Th 3:2 Phm 1:1,24

a comfort. 2Co 7:6,7 1Th 3:7

Colossians Chapter 4 Verse 11

Alphabetical: a also among an and are be called circumcision comfort encouragement fellow for from God greetings have is Jesus Jews Justus kingdom me my of only proved sends the These they to who workers

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Letters: Colossians 4:11 And Jesus who is called Justus who (Coloss. Col Co) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Colossians 4:11 Bible Software
Colossians 4:11 Biblia Paralela
Colossians 4:11 Chinese Bible
Colossians 4:11 French Bible
Colossians 4:11 German Bible
Colossians 4:11 Danish Bible
Colossians 4:11 Swedish Bible
Colossians 4:11 Norwegian Bible
Colossians 4:11 Multilingual Bible

Online Bible