New International Version (©1984) Be happy, young man, while you are young, and let your heart give you joy in the days of your youth. Follow the ways of your heart and whatever your eyes see, but know that for all these things God will bring you to judgment.New Living Translation (©2007) Young people, it's wonderful to be young! Enjoy every minute of it. Do everything you want to do; take it all in. But remember that you must give an account to God for everything you do. English Standard Version (©2001) Rejoice, O young man, in your youth, and let your heart cheer you in the days of your youth. Walk in the ways of your heart and the sight of your eyes. But know that for all these things God will bring you into judgment. New American Standard Bible (©1995) Rejoice, young man, during your childhood, and let your heart be pleasant during the days of young manhood. And follow the impulses of your heart and the desires of your eyes. Yet know that God will bring you to judgment for all these things. King James Bible (Cambridge Ed.) Rejoice, O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thine heart, and in the sight of thine eyes: but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment. GOD'S WORD® Translation (©1995) You young people should enjoy yourselves while you're young. You should let your hearts make you happy when you're young. Follow wherever your heart leads you and whatever your eyes see. But realize that God will make you give an account for all these things when he judges everyone. King James 2000 Bible (©2003) Rejoice, O young man, in your youth; and let your heart cheer you in the days of your youth, and walk in the ways of your heart, and in the sight of your eyes: but know that for all these things God will bring you into judgment. American King James Version Rejoice, O young man, in your youth; and let your heart cheer you in the days of your youth, and walk in the ways of your heart, and in the sight of your eyes: but know you, that for all these things God will bring you into judgment. American Standard Version Rejoice, O young man, in thy youth, and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thy heart, and in the sight of thine eyes; but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment. Douay-Rheims Bible Rejoice therefore, O young man, in thy youth, and let thy heart be in that which is good in the days of thy youth, and walk in the ways of thy heart, and in the sight of thy eyes: and know that for all these God will bring thee into judgment. Darby Bible Translation Rejoice, young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thy heart, and in the sight of thine eyes; but know that for all these things God will bring thee into judgment. English Revised Version Rejoice, O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thine heart, and in the sight of thine eyes: but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment. Webster's Bible Translation Rejoice, O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thy heart, and in the sight of thy eyes: but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment. World English Bible Rejoice, young man, in your youth, and let your heart cheer you in the days of your youth, and walk in the ways of your heart, and in the sight of your eyes; but know that for all these things God will bring you into judgment. Young's Literal Translation Rejoice, O young man, in thy childhood, And let thy heart gladden thee in days of thy youth, And walk in the ways of thy heart, And in the sight of thine eyes, And know thou that for all these, Doth God bring thee into judgment. |
| Barnes' Notes on the Bible Rejoice ... cheer ... walk - The imperative mood is used to encourage one who possesses certain gifts from God to remember that they come from God and are to be used in accordance with His will. In the ways ... - The words are probably used in an innocent sense Ecclesiastes 2:10; Proverbs 16:9. Judgment - This includes a judgment beyond the grave; though the writer's view of it was dim and indefinite if compared with Christian's. Clarke's Commentary on the BibleRejoice, O young man, in thy youth - Youth is devoid of cares; and, consequently, of many perplexities and distresses. Were it not so, we should have no old men; nay, perhaps not one even of middle ape. It is in the order of a most gracious God, that the young should rejoice in their youth; but they should make such a moderate use of all their enjoyments, that they may not be confounded in the day of judgment. But, O young man, if thou wilt follow the propensities of thy own heart, the noisy mirth of the fool, and the dissipation of the profligate - go on; take thy full swing; but take this with thee, that "for all these things, God will judge thee;" and if the righteous are scarcely saved, where shall the ungodly and the sinner appear? Gill's Exposition of the Entire BibleRejoice, O young man, in thy youth,.... This advice may be considered as serious; and either as relating to natural, corporeal, and temporal delight and pleasure, under due limitations; that as mirth and cheerfulness, or a free use of the creatures of God, with moderation and temperance, is allowable to all men in common, and is spoken of throughout this book as commendable, and is healthful and profitable to men; so it is particularly suitable to the youthful age, whose natural desires may be enjoyed, and their outward senses may be gratified, in a lawful way, so far as is consistent with the fear of God, and the expectation of a future judgment: or it may be considered with respect to religious and spiritual exercises; as young men should remember their Creator in the days of their youth, as it follows; so they should rejoice in God their Maker, Psalm 149:2; they should rejoice not to do evil, to which human nature is inclined, especially in youth, but to do good; should rejoice, not in the ways of sin, but in the ways of wisdom; not in any outward attainment of beauty, wit, strength, or riches, but in the grace of God; not in themselves, or their boastings, but in Christ, his person, righteousness, and salvation; not in the things of time and sense, but in hope of the glory of God; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth; here is a different word for youth than the former, which Alshech distinguishes thus; the first designs the time to the age of thirteen, and this from thence to twenty. Or, "let thine heart do thee good", so the Septuagint. The Targum is, "and let thine heart be good in thee.'' Symmachus renders it, "and let thine heart be in good"; the thoughts of thine heart be employed about that which is good, spiritual, heavenly, and divine; the affections of thine heart set thereon; and the will and desires of thine heart be drawn out after such things: let thine heart prompt and put thee on doing that which is good, with delight and pleasure; but, in order, to all this, the heart must be made good by the spirit and grace of God; and walk in the ways of thy heart; being created a clean one, sprinkled, purged, and purified by the blood of Christ; in which the fear of God is put; the laws of God are written; where Christ is formed, and his word dwells richly, and he himself by faith, where the Spirit of God and his graces are: and then to walk in the ways of such a heart is to walk in the fear of God, according to his word, as Christ is an example; and to walk after the spirit, and not after the flesh. The Septuagint and Arabic versions are, "and walk in the ways of thine heart unblamable": the Targum, "and walk in humility in the ways of thine heart:'' which all agree with the sense given: so Alshech interprets the ways of the heart; of the ways of the good imagination of good men; and in the sight of thine eyes; as enlightened by the Spirit of God, directing and guiding in the way in which a man should walk; looking unto Jesus, all the while he is walking or running his Christian race; and walking in him, as he has received him; pressing towards him, the mark, for the prize of the high calling. The Targum is, "and be cautious of the sight of thine eyes, and look not upon evil.'' The Septuagint and Arabic versions insert the negative; "and not in the sight of thine eyes". Most interpreters understand all this its an ironic concession to young men, to indulge themselves in carnal mirth, to take their swing of sinful pleasures, to do all their corrupt hearts incline them to; and to gratify their outward senses and carnal lusts to the uttermost; even the lust of the flesh, the lust of the eye and the pride of life, which young men are most addicted to: do all this, as if it was said, and see what will be the issue of it; or, do all this if you can, with this one thing bore in mind, a future judgment; like those expressions in 1 Kings 22:15; and to this sense the following clause is thought most to incline: and the rather, as the above phrases are generally used in a bad sense; but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment; not temporal, but eternal; not in this present life, but in the world to come; the judgment that will be after death, the last and awful judgment; and which is certain, may be known; of which a man may be assured from the light of nature, and from divine revelation; See Gill on Ecclesiastes 3:17; into which all men will be brought, even whether they will or not; and every work shall be brought into it, good or bad, open or secret, Ecclesiastes 12:14. Wherefore "these things" may respect either; and the consideration of a future judgment should influence the lives of men, and engage them both to perform acts of piety and religion in youth, and throughout the whole of life, and to shun and avoid everything that is evil. Herodotus (y) speaks of a custom among the Egyptians, at their feasts; that, just at the close of them, one carries about in a coffin the image of a dead man, exactly like one, made of wood, the length of a cubit or two, showing it to all the guests; saying, look upon it, drink, and take pleasure, for such shalt thou be when dead. (y) Euterpe, sive l. 2. c. 78. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament"Rejoice, young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thine heart, and in the sight of thine eyes: but know, that for all this God will bring thee to judgment." The parallel בּימי shows that the beth in בּילד (with ד aspirated) does not introduce the reason of the joy, but the time suitable for it. Instead of veyithav libbecha, "let thy heart be of good cheer," as the expression might also be, the words are vithivecha libbecha, "make thy heart of good cheer to thee," - so, viz., that from this centre brightness may irradiate thy countenance (Proverbs 15:13) and thy whole personality, vid., Psychologie, p. 249. Vehhuroth, the period of youth, is here and at Ecclesiastes 12:1 equals Numbers 11:28, vehhurim, as the only once occurring ne'uroth, Jeremiah 32:30, is equals the elsewhere generally used ne'urim; the form in ôth is the more modern (cf. keluloth, Jeremiah 2:2). "Ways of the heart" are thus ways into which the impulse of the heart leads, and which satisfy the heart. מר עין, at Ecclesiastes 6:9, designates the pleasure felt in the presence of the object before one; here, a sight which draws and fastens the eyes upon it. The Chethı̂b has the plur. מראי, which is known to the language (Daniel 1:15; Sol 2:14), and which would here designate the multitude of the objects which delight the eyes, which is not unsuitable; the Pih. הלּך denotes also elsewhere, frequently, e.g., Psalm 131:1, walking, in an ethical sense; Hitz., Zckl., and others interpret the first ב as specifying the sphere, and the second as specifying the norm ("according to the sight of thine eyes"); but they both introduce that wherein he ought to act freely and joyfully: in the ways of thy heart, into which it draws thee; and in the sight of thine eyes, towards which they direct themselves with interest. The lxx B. renders, "and not after the sight of thine eyes." This "not" (μή), which is wanting in A.C., is an interpolation, in view of the warning, Numbers 15:39, against following the impulse of the heart and of the eyes; the Targ. also therefore has: "be prudent with reference to the sight of thine eyes." But this moralizing of the text is superfluous, since the call to the youthful enjoyment of life is accompanied with the nota bene: but know that God will bring thee to an account for all this; and thus it excludes sinful sensual desire. In the midst of an address, where a yet closer definition follows, בּמש is thus punctuated, Ecclesiastes 12:14; Job 14:3; Psalm 143:3; here, in the conclusion of the sentence, it is במש. Hitzig supposes that there is denoted by it, that the sins of youth are punished by chronic disease and abandonment in old age; Knobel and others understand by the judgment, the self-punishment of sins by all manner of evil consequences, which the O.T. looks upon as divinely inflicted penalties. But in view of the facts of experience, that God's righteous requital is in this life too frequently escaped, Ecclesiastes 8:14, the author, here and at Ecclesiastes 3:17; Ecclesiastes 12:14, postulates a final judgment, which removes the contradiction of this present time, and which must thus be in the future; he has no clear idea of the time and manner of this final judgment, but his faith in God places the certainty of it beyond all doubt. The call to rejoice is now completed by the call to avoid all that occasions inward and outward sorrow. Geneva Study Bible{h} Rejoice, O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thy heart, and in the sight of thy eyes: but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment. (h) He derides them who set their desire in worldly pleasures as though God would not call count. Wesley's Notes 11:9 Rejoice - Indulge thy humour, and take thy fill of delights. And walk - Whatsoever thine eye or heart lusteth after, deny it not to them. But know - But in the midst of thy jollity consider thy reckoning. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary9. Rejoice-not advice, but warning. So 1Ki 22:15, is irony; if thou dost rejoice (carnally, Ec 2:2; 7:2, not moderately, as in Ec 5:18), &c., then "know that . God will bring thee into judgment" (Ec 3:17; 12:14). youth . youth-distinct Hebrew words, adolescence or boyhood (before Ec 11:10), and full-grown youth. It marks the gradual progress in self-indulgence, to which the young especially are prone; they see the roses, but do not discover the thorns, until pierced by them. Religion will cost self-denial, but the want of it infinitely more (Lu 14:28). Matthew Henry's Concise Commentary11:7-10 Life is sweet to bad men, because they have their portion in this life; it is sweet to good men, because it is the time of preparation for a better; it is sweet to all. Here is a caution to think of death, even when life is most sweet. Solomon makes an effecting address to young persons. They would desire opportunity to pursue every pleasure. Then follow your desires, but be assured that God will call you into judgment. How many give loose to every appetite, and rush into every vicious pleasure! But God registers every one of their sinful thoughts and desires, their idle words and wicked words. If they would avoid remorse and terror, if they would have hope and comfort on a dying bed, if they would escape misery here and hereafter, let them remember the vanity of youthful pleasures. That Solomon means to condemn the pleasures of sin is evident. His object is to draw the young to purer and more lasting joys. This is not the language of one grudging youthful pleasures, because he can no longer partake of them; but of one who has, by a miracle of mercy, been brought back in safety. He would persuade the young from trying a course whence so few return. If the young would live a life of true happiness, if they would secure happiness hereafter, let them remember their Creator in the days of their youth. |